هٰرُونَ اَخ۪يۚ
Sıra | Kelime | Anlamı | Kökü |
---|---|---|---|
1 | هَارُونَ | Harun’u |
|
2 | أَخِي | kardeşim |
|
هٰرُونَ اَخ۪يۚ
هٰرُونَ ismi وَز۪يراً ‘den bedel olup mansubdur.
هٰرُونَ kelimesi gayri munsariftır. Çünkü kendisinde hem alemlik (özel isim olma vasfı) ve hem de ucmelik vasfı (yani Arapça olmama vasfı) bulunmaktadır.
İsimler îrab harekelerinin hepsini alıp almama bakımından ikiye ayrılır:
1. Munsarif isimler: Tenvini ve îrab harekelerinin hepsini gerektiği durumlarda alabilen isimlerdir. Yani ref halinde damme, nasb halinde fetha, cer halinde kesrayı alırlar.
2. Gayri munsarif isimler: Kesra (esre) ve tenvini alamayan isimlerdir.
Gayri munsarif isimler esre yerine fetha alırlar. Yani bu isimler ref halinde damme, nasb halinde fetha, cer halinde yine fetha alırlar.
Arapçada bazı isimlerin birtakım özellikleri ve illetleri vardır. Bir ismin munsarif olmasını engelleyen dokuz illet vardır. Bu dokuz illetten ikisi her ne zaman bir isimde bir araya gelse artık o isim gayri munsarif olur. (Arapça Dilbilgisi Ayetlerle Nahiv Bilgisi)
اَخ۪ي kelimesi هٰرُونَ ‘dan atf-ı beyan olup mukadder fetha ile mansubdur. Aynı zamanda muzâftır. Mütekellim zamiri ي muzâfun ileyh olarak mahallen mecrurdur.
Atf-ı beyan konusuna giren kelime grupları ve cümleler şunlardır:
1. İsm-i işaretten sonra gelen camid ismin (muşârun ileyhin) atf-ı beyan olarak gelmesi
2. اَيُّهَا ve اَيَّتُهَا ’dan sonra gelen camid ismin atf-ı beyan olarak gelmesi
3. Sıfattan sonra gelen mevsufun atf-ı beyan olarak gelmesi
4. Tefsir harfi اَنْ ’den sonra gelen kelime veya cümleler
(Arapça Dilbilgisi Ayetlerle Nahiv Bilgisi)
هٰرُونَ اَخ۪يۚ
Bu ayet önceki ayetten bedel olarak fasılla gelmiştir. Ayetin fasıl sebebi kemâl-i ittisâldir. هٰرُونَ ismi وَز۪يراً ‘den bedel, اَخ۪يۚ ‘de هٰرُونَ ‘dan atf-ı beyandır.