وَاجْعَلْ ل۪ي وَز۪يراً مِنْ اَهْل۪يۙ
وَاجْعَلْ ل۪ي وَز۪يراً مِنْ اَهْل۪يۙ
Ayet atıf harfi وَ ‘la اشْرَحْ ‘a matuftur. اجْعَلْ sükun üzere mebni emir fiildir. Faili müstetir olup takdiri أنت ‘dir.
ل۪ي car mecruru mahzuf ikinci mef’ûlun bihe müteallıktır. وَز۪يراً mef’ûlun bih olup fetha ile mansubdur.
مِنْ اَهْل۪ي car mecruru وَز۪يراً ‘nin mahzuf sıfatına müteallıktır. Aynı zamanda muzâftır.
Mütekellim zamiri ي muzâfun ileyh olarak mahallen mecrurdur.
وَز۪يراً kelimesi فعيل vezninde sıfat-ı müşebbehe kalıbındandır.
Sıfat-ı müşebbehe; “Benzeyen sıfat” demektir. İsm-i faile benzediği için bu adı almıştır. İsm-i failin ifade ettiği anlam geçici olduğu halde, sıfat-ı müşebbehenin ifade ettiği anlam kalıcıdır. İsm-i fail değişen ve yenilenen vasfa delalet eder. Sıfat-ı müşebbehe sürekli ve sabit vasfa delalet eder. Bu süreklilik ve sabitlik az veya çok, bazen de sonsuza kadar devam eder. Geniş zamana delalet eder. (Arapça Dilbilgisi Ayetlerle Nahiv Bilgisi)
وَاجْعَلْ ل۪ي وَز۪يراً مِنْ اَهْل۪يۙ
Ayet atıf harfi وَ ‘ la اشْرَحْ fiiline atfedilmiştir. Atıf sebebi hükümde ortaklıktır. Emir üslubunda talebî inşâî isnaddır.
Cümle emir üslubunda gelse de vaz edildiği emir anlamından çıkarak dua manası taşıdığı için mecaz-ı mürsel mürekkebdir.
ل۪ي car mecruru, اجْعَلْ fiilinin mahzuf olan mef’ûlüne müteallıktır. وَز۪يراً diğer mef’ûldür Kelimedeki tenvin, tazim içindir.
مِنْ اَهْل۪يۙ ise وَز۪يراً ‘nin mahzuf sıfatına muteallıktır.
وَز۪يراً sıfat-ı müşebbehedir. Sıfat-ı müşebbehe mübalağa ifade eder.
اجْعَلْ fiilinin iki mef'ûlu وَز۪يراً ile هٰرُونَ 'dur, ikincisinin takdim edilmesi öneminden dolayıdır. (Beyzâvî)
Buradaki وَز۪يراً kelimesi, vizr (yük, ağırlık) kelimesinden alınmıştır. Çünkü "vezir" Melik'in ve hükümdarın, bir tür yükünü sırtlanır. Veyahutta ona, yardımcı ve destekçi olur. Yahutta bu kelime, "sığınak ve melce" anlamına gelen يشده الرجل kelimesinden iştikak etmiştir ki, bu "kendisiyle korunulan dağ" demektir. Çünkü kral idare ettiği kimseler hakkında vezirine başvurur ve ona müracaat eder... Etbânın işlerini de ona havale eder. Yahut bu kelime, yardımlaşma anlamına gelen مُواَزَرَ ‘nın masdarından türemiştir. Bu kelime de, Arapların deyimlerinden alınmıştır ki bu da, bir kimsenin zor bir iş yapmaya hazırlandığında bağlayıp takviye ettiği yer anlamındadır.(Fahreddin er-Râzî)