قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ
Fiil cümlesidir. قَالَ fetha üzere mebni mazi fiildir. Faili müstetir takdiri هُوَ ‘dir.
فَ mukadder şartın cevabının başına gelen rabıta veya fasihadır. Takdiri, إن أردت الإنظار فإنّك من المنظرين (Mühlet istiyorsan muhakkak ki mühlet verilenlerdensin) şeklindedir.
Mekulü’l-kavl mukadder şart cümlesidir.
اِنَّ tekid harfidir. İsim cümlesinin önüne gelir, ismini nasb haberini ref eder.
كَ muttasıl zamiri اِنَّ ‘nin ism-i olup mahallen mansubdur.
مِنَ الْمُنْظَر۪ينَ car mecruru اِنَّ ’nin mahzuf haberine müteallıktır. الْمُنْظَر۪ينَ ‘nin cer alameti ي ‘dir. Cemi müzekker salim kelimeler harf ile îrablanır.
مُنْظَر۪ينَ kelimesi; sülâsî mücerrede bir harf ilave edilerek mezid yapılan if’al babının ism-i mef’ûlüdür.قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ
İstînâfiyye olarak fasılla gelen ayet, müspet mazi fiil sıygasında faide-i haber ibtidaî kelamdır.
فَ karînesiyle gelen فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَ cümlesi, takdiri إن أردت الإنظار [Mühlet istiyorsan] olan mahzuf şartın cevabıdır. Mahzuf şart ve mezkür cevabından müteşekkil terkip, şart üslubunda faide-i haber inkârî kelamdır. Şart cümlesinin hazfi îcâz-ı hazif sanatıdır.
Şartın cevabı, اِنَّ ile tekid edilmiş isim cümlesidir. Faide-i haber inkârî kelamdır. Sübut ifade eden isim cümlesinde îcâz-ı hazif sanatı vardır. مِنَ الْمُنْظَر۪ينَ tekid edatı olan اِنَّ ’nin mahzuf haberine müteallıktır.
Denilmiştir ki: “İblis, sırf ölmemek için insanların diriltileceği gün olan kıyamete kadar kendisine zaman tanınmasını ve mühlet verilmesini istemiştir. Bunun da nedeni, insanların diriltildiği gün, artık bundan böyle ölüm denen olay olmayacaktır ve dolayısıyla kendisi de ölmemiş olacaktır. İblis böyle bir hileye başvurmuş olmakla birlikte ona, sorumluluk günlerinin kalkacağı günlerin sonuna kadar bu mühlet tanınmıştır. Ölümden kurtuluşu olmayacaktır. (Nesefî)