وَمَا تِلْكَ بِيَم۪ينِكَ يَا مُوسٰى
Sıra | Kelime | Anlamı | Kökü |
---|---|---|---|
1 | وَمَا | nedir? |
|
2 | تِلْكَ | şu |
|
3 | بِيَمِينِكَ | sağ elindeki |
|
4 | يَا مُوسَىٰ | Musa |
|
وَمَا تِلْكَ بِيَم۪ينِكَ يَا مُوسٰى
İsim cümlesidir. وَ istînâfiyyedir. مَا istifham ismi mübteda olarak mahallen merfûdur.
İşaret ismi تِلْكَ mübtedanın haberi olarak mahallen merfûdur. ل harfi buud, yani uzaklık bildiren harf, ك ise muhatap zamiridir.
بِيَم۪ينِ car mecruru ism-i işaretin mahzuf haberine müteallıktır. Aynı zamanda muzâftır. Muttasıl zamir كَ muzâfun ileyh olarak mahallen mecrurdur.
يَا nida harfidir. مُوسٰى münadadır. Müfred alem olup damme üzere mebnidir. Takdiri,
أُدْعوُ olan fiilin mef’ûlu bihi olarak mahallen mansubdur. Gayri munsariftir.
Arapçada kullanılmakla birlikte arapça kökenli olmayan alem (özel) isimler (Yer, ülke, kişi adları vb. gibi isimler) de gayrı munsarıfa girer. (Arapça Dilbilgisi Ayetlerle Nahiv Bilgisi)
وَمَا تِلْكَ بِيَم۪ينِكَ يَا مُوسٰى
وَ istînâfiyyedir. Ayette mütekellim Allah Teâlâ, muhatap Hz. Musa’dır.
İstifham ismi مَا mübteda, işaret ismi haberdir. İsim cümlesi formunda gelen ayet, istifham üslubunda talebî inşâî isnaddır.
Cümle istifham üslubunda geldiği halde soru kastı taşımadığı için vaz edildiği anlamın dışına çıkmıştır. Dolayısıyla mecaz-ı mürsel mürekkebdir.
Mütekellim Allah Teâlâ olduğu ve her şeyi bildiği için bu cümlede tecâhül-i ârif sanatı söz konusudur.
Müsnedin ism-i işaret olması haberin önemini vurgulamakta ve dikkatleri ona çekmektedir.
بِيَم۪ينِكَ , mahzuf hale mütealliktir. بِيَم۪ينِكَ sözündeki بِ harf-i ceri zarfiye ya da mülâbese içindir. (Âşûr)
Bu istifham, Hazret-i Musa'ya görünecek acayip hallere önceden ikaz ve dikkat çekmek içindir. (Ebüssuûd)
Bu ayette Allah’ın (cc) Musa (as)’a böyle bir soru sorması onu huzurda bulunma konusunda rahatlatmak içindir. (Hasan Uçar, Kur’ân-ı Kerîm’deki Anlamsal Bedî‘ Sanatları)
Ayetin sonundaki nida يَا مُوسٰى , itiraziyye veya önceki nidayı tekiddir.
İtiraz cümleleri ıtnâb babındandır. Çeşitli gayelere binaen araya girmiş saplama bir cümle olan itirâziyye cümlesinin, ana cümlenin anlamına tesiri yoktur. (Sevinç Resul, Belâgatta Fasıl-Vaslın Genel Kuralları Ve “Vâv”In Kullanımı)
يَا مُوسٰى nidası ısındırmak ve dikkatini çekmek için tekrardır. (Beyzâvî)