وَيَسِّرْ ل۪ٓي اَمْر۪يۙ
وَيَسِّرْ ل۪ٓي اَمْر۪يۙ
Cümle atıf harfi وَ ‘la صَدْر۪ي ‘ye matuftur. يَسِّرْ dua manasında sükun üzere mebni emir fiildir. Faili müstetir olup takdiri أنت ‘dir. ل۪ي car mecruru يَسِّرْ fiiline müteallıktır. اَمْر۪ي mef’ûlun bih olup mukadder fetha ile mansubdur. Aynı zamanda muzâftır. Mütekellim zamiri ي muzâfun ileyh olarak mahallen mecrurdur.
يَسِّرْ sülâsî mücerrede bir harf ilave edilerek mezid yapılan fiillerdendir. Fiil tef’il babındandır. Sülâsîsi يسر ’dır.
Bu bab, fiile çokluk (fiilin, failin veya mef‘ûlun çokluğu), bir tarafa yönelme, mef'ûlü herhangi bir vasfa nispet etmek, gidermek, bir terkibi kısaltmak, eylemin belli bir zaman diliminde meydana gelmesi, özneyi fiilin türediği şeye benzetmek, sayruret, isimden fiil türetmek, hazır olmak, bir şeyin aralıklarla tekrarlanması manalarını katar.
وَيَسِّرْ ل۪ٓي اَمْر۪يۙ
Ayet وَ ‘la önceki ayetteki اشْرَحْ ل۪ي صَدْر۪يۙ cümlesine atfedilmiştir. Atıf sebebi hükümde ortaklıktır. Hz. Musa’nın duasının devamıdır. Emir üslubunda talebî inşâî isnaddır.
Cümle emir üslubunda gelse de vaz edildiği emir anlamından çıkarak dua manası taşıdığı için mecaz-ı mürsel mürekkebdir.
Önceki ayetin sonundaki صَدْر۪ي kelimesiyle, bu ayetin sonundaki اَمْر۪ي kelimesi arasında mütevazi seci vardır. Mütevazi seci; Ayetin son lafzının hem vezin hem de son harf bakımından aynı olmasıdır.
اشْرَحْ ve يَسِّرْ ‘den sonra ilave edilen ل۪ٓي car mecruru El-Miftah eseri sahibi Seyyid Şerif Cürcani’nin belirttiği gibi ıtnâbdır, çünkü ifade o kullanılmadan da anlamlı ve kurallı bir ifadedir. Ancak lam harfinin verdiği illet manası sebebiyle ıtnâb yapılmış olup mana, göğsüme (benim için) genişlik ver ve (benim için) işimi kolaylaştır olmuştur.(Âşûr)