ش ع ر
Kur'an'da geçiş sayısı: 40

Türkçe türevleri: Şuur, şair, şiir, şiâr

Kur'an'daki anlamları: Hissetmek, bilmek, farkına varmak, farkında olmak, hissetirmek, iş’ar etmek, bildirmek, sezdirmek, şair, yapılması gereken şeyler, belirlenmiş (malum) ve zahir mevki, ibadete tahsis edilen yer, bir yıldız adı, kıl

Köke ait bilgiler:

     شَعْر [Kıl/Tüy/Saç], bilinmektedir; çoğulu شَعَرْتُ kıla/saça  isabet ettim. شَعَرْتُ كَذَا , ifâdesi bu anlamdan istiâre edilmiştir. Yani, incelik konusunda tıpkı kıla isabet etmek gibi olan bir bilgiyi elde ettim. Şaire شَاعِر denmesi de, onun kıvrak zekâsından ve duyarlı bilgisinden dolayıdır. Kök itibariyle شِعْر kelimesi, Arapların; لَيْتَ شِعْرِي sözlerinde, ince bilginin ismidir. Fakat daha sonra örfte vezinli, kafiyeli söze isim oldu. شَاعِر kelimesi de şiir sanatında ihtisas sahibi olan kişiye denir. (Rağıb El-İsfahani, Müfredat Kur’an Kavramları Sözlüğü)

“Şuûr”, bir şeyi duyu yoluyla bilmeye denilir. İnsanın meşâiri ise, onun duyu organlarıdır. (Fahruddin Er-Razi, Tefsir-i- Kebir-Mefatihu'l Gayb)  

Şuûr; hissetmek; yani bir şeyi, hissederek bilmek ve anlamak demektir. İnsanın his ve anlama araçları duyu organlarıdır. Her duyu organı, belli bir hissin mahalli olması sebebiyle bunlara “meşair” denmiştir. Münafıkların hissetmez oluşlarının bildirmesinden şu öğüdü almak gerekir. Münafık yaptığı işi, vebâlinin ne olduğunu düşünmeksizin yapar. Mü’min ise yaptığı işin âkıbetinin ne olacağını düşünerek ve bilerek amel işler. Yaptığı işin iyi veya kötü olduğunu bilmeyen kişi Rabbine karşı hangi özrü ileri sürebilir? Bu ayet, münafıkların ilminin olmadığını bildirdiği halde “Niçin bile bile gerçeği gizliyorsunuz?” ( Âl-i İmran 3/71) âyeti, onların gerçek hakkında bilgileri bulunduğunu belirtmektedir. Onlar doğru olanın ne olduğunu gerçekte bilirler fakat bildikleri ile amel etmezler. Bu sebeple sanki “bilmiyorlarmış” gibi tasnif edilirler.( İsmail Hakkı Bursevi,  Rûhu’l Beyan Kur’an Meali ve Tefsiri,  s.198.) 



 
Ayet Kelime Anlamı
Bakara 9 يَشْعُرُونَ farkında
Bakara 12 يَشْعُرُونَ anlayanlardan
Bakara 154 تَشْعُرُونَ siz farkında
Bakara 158 شَعَائِرِ nişanları
Bakara 198 الْمَشْعَرِ Meş’ar-i
Âl-i İmrân 69 يَشْعُرُونَ farkında değiller
Mâide 2 شَعَائِرَ işaretlerine
En'âm 26 يَشْعُرُونَ farkında
En'âm 109 يُشْعِرُكُمْ şuurunda
En'âm 123 يَشْعُرُونَ ama farkında değillerdir
A'râf 95 يَشْعُرُونَ farkında
Yusuf 15 يَشْعُرُونَ farkında
Yusuf 107 يَشْعُرُونَ farkında değillerken
Nahl 21 يَشْعُرُونَ bilmezler
Nahl 26 يَشْعُرُونَ ummadıkları
Nahl 45 يَشْعُرُونَ ummadıkları
Nahl 80 وَأَشْعَارِهَا ve kıllarından
Kehf 19 يُشْعِرَنَّ sezdirmesin
Enbiyâ 5 شَاعِرٌ şa’irdir
Hac 32 شَعَائِرَ nişanlarına
Hac 36 شَعَائِرِ işaretleri-
Mü'minûn 56 يَشْعُرُونَ onlar farkında
Şuarâ 113 تَشْعُرُونَ düşünürseniz
Şuarâ 202 يَشْعُرُونَ farkında olmazlar
Şuarâ 224 وَالشُّعَرَاءُ ve Şa’irler
Neml 18 يَشْعُرُونَ farkında olmayarak
Neml 50 يَشْعُرُونَ farkında değillerdi
Neml 65 يَشْعُرُونَ bilmezler
Kasas 9 يَشْعُرُونَ anlamıyorlardı
Kasas 11 يَشْعُرُونَ farkına varmadan
Ankebût 53 يَشْعُرُونَ farkında değillerken
Yâsin 69 الشِّعْرَ şiir
Sâffât 36 لِشَاعِرٍ bir şair için
Zümer 25 يَشْعُرُونَ hiç farkına varmadıkları
Zümer 55 تَشْعُرُونَ farkına varmadan
Zuhruf 66 يَشْعُرُونَ farkında değillerken
Hucurât 2 تَشْعُرُونَ farkında olmazsınız
Tûr 30 شَاعِرٌ bir şa’irdir
Necm 49 الشِّعْرَىٰ Şi’ra’nın
Hâkka 41 شَاعِرٍ bir şa’irin