ح ي ي
Kur'an'da geçiş sayısı: 184

Türkçe türevleri: Hayat, hayy, hayvan, ihya, Havva

Kur'an'daki anlamları: Diri olmak, yaşamak, hayatta kalmak, hayat vermek, diriltmek, diri, canlı, hayat sahibi, hayat, dirilik, canlılık, yaşamak, selam vermek, selamlamak.

Köke ait bilgiler:

    حَيَاة kelimesi, değişik şekillerde kullanılır. 

Birincisi: Bitki ve hayvanlardaki gelişen güç anlamına gelir. 

İkincisi: Duyan/hisseden güç anlamında kullanılır. Hayvanlar bu açıdan hayvan adını almışlardır. 

Üçüncüsü: İşleyen akıllı güç anlamına gelir. 

Dördüncüsü: Üzüntünün geçtiğini ifâde eder. 

Beşincisi: Ebedî olan âhiret hayatıdır. Akıl ve ilimden ibaret olan hayata bununla ulaşılır.  

Altıncısı: Yüce Allah’ın kendisiyle nitelendirildiği hayattır. Yüce Allah hakkında:

 اَلله حَيٌّ [Allah diridir] dendiğinde, bunun anlamı: Onun için ölümden söz edilemez, demektir. Ölümsüzlük ise, Yüce Allah dışında kimse için söz konusu değildir. حَياَ ise, yağmurdur; çünkü o, yeri öldükten sonra tekrar diriltir. حَياَ ise, yağmurdur; çünkü o, yeri öldükten sonra tekrar diriltir. تَحِيَّة aslı da hayattandır. Bu ayrıca et-Tehiyyât duası için de kullanılmıştır; zira, hepsi de ya dünyada ya da âhirette hayatın ürünü veya sebebi olmanın dışında değildir. اَلتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ duası da bu köktendir. حَيَاء ise, insanın kötülüklerden sakınması ve onları terk etmesidir. (Rağıb El-İsfahani, Müfredat Kur’an Kavramları Sözlüğü)


Yaşamak, canlı olmak anlamındaki “h-y-y” kökünden türeyen hayy; canlı, diri, yaşayan demektir, ölünün zıddıdır. Çoğulu ahyâ’dır. Allah'ın sıfatı olarak hayy, yaşayan, ölümlü olmayan demektir. Kelam ilminde Allah'ın sübutî sıfatları arasında geçen hayat da bu anlamı ifade eder. (Fikret Karaman-İsmail Karagöz, Dini Kavramlar Sözlüğü, s. 249, 250. )


Ebü’l-Bekā el-Kefevî  Allah’a izâfe edilen hayat kavramına mecazi mâna vermenin gerekliliğini vurgular ve bunun ölümsüzlükten ibaret olduğunu söyler (el-Külliyyât, s. 406-407). Kur’an’da “yaşatmak, diriltmek” anlamındaki ihyâ mastarından fiil sîgalarıyla türeyen kelimeler kırk yedi âyette, yine aynı kökten türeyen muhyî (can veren) ismi de iki âyette Allah’a nisbet edilmektedir. Bu âyetlerde daha çok Allah’ın yağmur yağdırmak suretiyle ölü toprağı diriltip yeşertmesi ve bu sayede canlıları beslemesi dile getirilmekte, ayrıca O’nun iyi davranışlarda bulunan inançlı insanlara dünyada ve âhirette mutlu bir hayat yaşatacağı vurgulanmakta ve âhirette ölüleri dirilteceği ısrarla tekrarlanmaktadır. Çeşitli âyetlerde yaşatanın da öldürenin de mutlak şekilde Allah olduğu, her şeye O’nun vâris bulunduğu ve herkesin eninde sonunda O’na varacağı belirtilmektedir (meselâ bk. Yûnus 10/56; el-Hicr 15/23; Kāf 50/43). Her türlü canlıyı yaşatıp öldüren, tekrar dirilten ve hayat-ölüm çerçevesinde kurduğu bir nizamla tabiatı idare eden bir varlığın kendisinin ebedî hayatla hay olması, akıl ve realite açısından benimsenmesi zaruri bir gerçektir. Hay ismi Kur’ân-ı Kerîm’in beş âyetinde Allah’a izâfe edilmektedir. Bunların üçünde Allah lafzının veya bu lafzın yerini tutan zamirin sıfatı durumunda iken (el-Bakara 2/255; Âl-i İmrân 3/2; el-Mü’min 40/65) ikisinde doğrudan doğruya lafza-i celâlin yerini tutmaktadır (Tâhâ 20/111; el-Furkān 25/58). (Bekir Topaloğlu, “Hay”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, s. 16 :549.)

Kur’an-ı Kerim’de “yaşatmak, diriltmek” anlamındaki ihya mastarından türeyen fiil ve isimler elliye yakın ayette Allah’a nispet edilir. Bunların tamamında ana fikir yaşatanın da öldürenin de mutlak şekilde Allah olduğu, her şeye O’nun vâris bulunduğu ve herkesin eninde sonunda ona varacağı bilgisidir (Yunus 10/56, Hicr 15/23, Kaf 50/43). (Fatma Bayram, En Güzel İsimler 99 Esma Sonsuz Mana, s. 236/237.)

“Hayâ” ayıplanmaktan ve zemm edilmekten korkan bir kimsede beliren değişme ve çekingenlik hâlidir. Bakara Suresi 26. Ayette, Allah Tealâ’nın çok küçük ve basit bir varlık oluşuna bakarak, sivrisineği örnek olarak vermekten vazgeçmeyeceği mânasında kullanılmıştır. (İsmail Hakkı Bursevi, Rûhu’l Beyan Kur’an Meali ve Tefsiri, s. 271.)



 
Ayet Kelime Anlamı
Bakara 26 يَسْتَحْيِي çekinecek
Bakara 28 فَأَحْيَاكُمْ O sizi diriltti
Bakara 28 يُحْيِيكُمْ diriltecek
Bakara 49 وَيَسْتَحْيُونَ sağ bırakıyorlardı
Bakara 73 يُحْيِي diriltir
Bakara 85 الْحَيَاةِ hayatı-
Bakara 86 الْحَيَاةَ hayatını
Bakara 96 حَيَاةٍ hayata
Bakara 154 أَحْيَاءٌ onlar diridirler
Bakara 164 فَأَحْيَا dirilterek
Bakara 179 حَيَاةٌ hayat
Bakara 204 الْحَيَاةِ hayatına
Bakara 212 الْحَيَاةُ hayatı
Bakara 243 أَحْيَاهُمْ kendilerini diriltmişti
Bakara 255 الْحَيُّ daima diridir
Bakara 258 أُحْيِي yaşatır
Bakara 258 يُحْيِي yaşatır
Bakara 259 يُحْيِي diriltecek
Bakara 260 تُحْيِي dirilttiğini
Âl-i İmrân 2 الْحَيُّ daima diridir
Âl-i İmrân 14 الْحَيَاةِ hayatının
Âl-i İmrân 27 الْحَيَّ diriyi
Âl-i İmrân 27 الْحَيِّ diri-
Âl-i İmrân 49 وَأُحْيِي ve diriltirim
Âl-i İmrân 117 الْحَيَاةِ hayatı
Âl-i İmrân 156 يُحْيِي yaşatan
Âl-i İmrân 169 أَحْيَاءٌ (onlar) diridirler
Âl-i İmrân 185 الْحَيَاةُ hayatı
Nisâ 74 الْحَيَاةَ hayatını
Nisâ 86 حُيِّيتُمْ selamlandığınız
Nisâ 86 بِتَحِيَّةٍ bir selam ile
Nisâ 86 فَحَيُّوا siz de selam verin
Nisâ 94 الْحَيَاةِ hayatının
Nisâ 109 الْحَيَاةِ hayatında
Mâide 32 أَحْيَاهَا onu yaşatırsa
Mâide 32 أَحْيَا yaşatmış
En'âm 29 حَيَاتُنَا hayatımızdan
En'âm 32 الْحَيَاةُ hayatı
En'âm 70 الْحَيَاةُ hayatının
En'âm 95 الْحَيَّ diriyi
En'âm 95 الْحَيِّ diri-
En'âm 122 فَأَحْيَيْنَاهُ kendisini dirilttiğimiz
En'âm 130 الْحَيَاةُ hayatı
En'âm 162 وَمَحْيَايَ ve hayatım
A'râf 25 تَحْيَوْنَ yaşayacaksınız
A'râf 32 الْحَيَاةِ hayatında
A'râf 51 الْحَيَاةُ hayatı
A'râf 127 وَنَسْتَحْيِي ve sağ bırakacağız
A'râf 141 وَيَسْتَحْيُونَ ve sağ bırakıyorlardı
A'râf 152 الْحَيَاةِ hayatında
A'râf 158 يُحْيِي yaşatır
Enfâl 24 يُحْيِيكُمْ sizi yaşatacak
Enfâl 42 وَيَحْيَىٰ ve yaşasın diye
Enfâl 42 حَيَّ yaşayan
Tevbe 38 بِالْحَيَاةِ hayatına
Tevbe 38 الْحَيَاةِ hayatının
Tevbe 55 الْحَيَاةِ hayatında
Tevbe 116 يُحْيِي yaşatandır
Yunus 7 بِالْحَيَاةِ hayatına
Yunus 10 وَتَحِيَّتُهُمْ ve dilekleri (de)
Yunus 23 الْحَيَاةِ hayatının
Yunus 24 الْحَيَاةِ hayatının
Yunus 31 الْحَيَّ diriyi
Yunus 31 الْحَيِّ diri-
Yunus 56 يُحْيِي diriltir
Yunus 64 الْحَيَاةِ hayatında
Yunus 88 الْحَيَاةِ hayatında
Yunus 98 الْحَيَاةِ hayatında
Hûd 15 الْحَيَاةَ hayatını
Ra'd 26 بِالْحَيَاةِ hayatıyle
Ra'd 26 الْحَيَاةُ hayatı
Ra'd 34 الْحَيَاةِ hayatında
İbrahim 3 الْحَيَاةَ hayatını
İbrahim 6 وَيَسْتَحْيُونَ ve sağ bırakıyorlardı
İbrahim 23 تَحِيَّتُهُمْ onların dirlik temennileri
İbrahim 27 الْحَيَاةِ hayatında
Hicr 23 نُحْيِي yaşatırız
Nahl 21 أَحْيَاءٍ diri
Nahl 65 فَأَحْيَا ve diriltti
Nahl 97 فَلَنُحْيِيَنَّهُ onu yaşatırız
Nahl 97 حَيَاةً bir hayatla
Nahl 107 الْحَيَاةَ hayatını
İsrâ 75 الْحَيَاةِ hayatı
Kehf 28 الْحَيَاةِ hayatının
Kehf 45 الْحَيَاةِ hayatının
Kehf 46 الْحَيَاةِ hayatının
Kehf 104 الْحَيَاةِ hayatında
Meryem 15 حَيًّا diri olarak
Meryem 31 حَيًّا sağ
Meryem 33 حَيًّا diri olarak
Meryem 66 حَيًّا diri olarak
Tâ-Hâ 20 حَيَّةٌ kocaman bir yılan
Tâ-Hâ 72 الْحَيَاةَ hayatında
Tâ-Hâ 74 يَحْيَىٰ yaşayamaz
Tâ-Hâ 97 الْحَيَاةِ hayat boyunca
Tâ-Hâ 111 لِلْحَيِّ o diri olana
Tâ-Hâ 131 الْحَيَاةِ hayatının
Enbiyâ 30 حَيٍّ canlı
Hac 6 يُحْيِي diriltir
Hac 66 أَحْيَاكُمْ sizi dirilten
Hac 66 يُحْيِيكُمْ sizi dirilten
Mü'minûn 33 الْحَيَاةِ hayatında
Mü'minûn 37 حَيَاتُنَا hayatımız(dan)
Mü'minûn 37 وَنَحْيَا ve yaşarız
Mü'minûn 80 يُحْيِي yaşatan
Nûr 33 الْحَيَاةِ hayatının
Nûr 61 تَحِيَّةً (bir yaşam) dileğiyle
Furkan 3 حَيَاةً yaşatamaya
Furkan 49 لِنُحْيِيَ diriltelim diye
Furkan 58 الْحَيِّ diri olana
Furkan 75 تَحِيَّةً bir sağlık dileği
Şuarâ 81 يُحْيِينِ diriltecek olan
Kasas 4 وَيَسْتَحْيِي ve sağ bırakıyordu
Kasas 25 اسْتِحْيَاءٍ utana utana
Kasas 60 الْحَيَاةِ hayatının
Kasas 61 الْحَيَاةِ hayatının
Kasas 79 الْحَيَاةَ hayatını
Ankebût 25 الْحَيَاةِ hayatında
Ankebût 63 فَأَحْيَا ve diriltti
Ankebût 64 الْحَيَاةُ hayatı
Ankebût 64 الْحَيَوَانُ asıl hayat
Rûm 7 الْحَيَاةِ hayatının
Rûm 19 الْحَيَّ diri
Rûm 19 الْحَيِّ diri-
Rûm 19 وَيُحْيِي ve diriltir
Rûm 24 فَيُحْيِي ve diriltmesidir
Rûm 40 يُحْيِيكُمْ diriltiyor
Rûm 50 يُحْيِي diriltiyor
Rûm 50 لَمُحْيِي diriltecektir
Lokman 33 الْحَيَاةُ hayatı
Ahzâb 28 الْحَيَاةَ hayatını
Ahzâb 44 تَحِيَّتُهُمْ karşılanırlar
Ahzâb 53 فَيَسْتَحْيِي fakat o utanıyordu
Ahzâb 53 يَسْتَحْيِي utanmaz
Fâtır 5 الْحَيَاةُ hayatı
Fâtır 9 فَأَحْيَيْنَا ve diriltiriz
Fâtır 22 الْأَحْيَاءُ dirilerle
Yâsin 12 نُحْيِي diriltiriz
Yâsin 33 أَحْيَيْنَاهَا biz onu dirilttik
Yâsin 70 حَيًّا diri
Yâsin 78 يُحْيِي diriltecek
Yâsin 79 يُحْيِيهَا onları diriltecek
Zümer 26 الْحَيَاةِ hayatında
Mü'min 11 وَأَحْيَيْتَنَا ve dirilttin
Mü'min 25 وَاسْتَحْيُوا ve sağ bırakın
Mü'min 39 الْحَيَاةُ hayatı
Mü'min 51 الْحَيَاةِ hayatında
Mü'min 65 الْحَيُّ diridir
Mü'min 68 يُحْيِي yaşatan
Fussilet 16 الْحَيَاةِ hayatında
Fussilet 31 الْحَيَاةِ hayatında
Fussilet 39 أَحْيَاهَا onu dirilten
Fussilet 39 لَمُحْيِي diriltir
Şûrâ 9 يُحْيِي diriltir
Şûrâ 36 الْحَيَاةِ hayatının
Zuhruf 32 الْحَيَاةِ hayatında
Zuhruf 35 الْحَيَاةِ hayatının
Duhân 8 يُحْيِي yaşatır
Câsiye 5 فَأَحْيَا ve diriltmesinde
Câsiye 21 مَحْيَاهُمْ yaşamaları
Câsiye 24 حَيَاتُنَا hayatımızdan
Câsiye 24 وَنَحْيَا ve yaşarız
Câsiye 26 يُحْيِيكُمْ sizi yaşatıyor
Câsiye 35 الْحَيَاةُ hayatı
Ahkaf 20 حَيَاتِكُمُ hayatınızda
Ahkaf 33 يُحْيِيَ diriltmeğe
Muhammed 36 الْحَيَاةُ hayatı
Kaf 11 وَأَحْيَيْنَا ve can verdik
Kaf 43 نُحْيِي yaşatırız
Necm 29 الْحَيَاةَ hayatından
Necm 44 وَأَحْيَا ve yaşatan
Hadid 2 يُحْيِي yaşatır
Hadid 17 يُحْيِي diriltir
Hadid 20 الْحَيَاةُ hayatı
Hadid 20 الْحَيَاةُ hayatı
Mücâdele 8 حَيَّوْكَ seni selamlıyorlar
Mücâdele 8 يُحَيِّكَ selamlamadığı
Mülk 2 وَالْحَيَاةَ ve hayatı
Kıyamet 40 يُحْيِيَ diriltmeğe
Mürselât 26 أَحْيَاءً diriler (için)
Nâziât 38 الْحَيَاةَ hayatını
A'lâ 13 يَحْيَىٰ yaşam
A'lâ 16 الْحَيَاةَ hayatını
Fecr 24 لِحَيَاتِي bu hayatım için